殖民

節譯/盧季寧

拉丁美洲最近爆發的原住民抗議事件,凸顯出主宰這個大陸許多世界的白人移民菁英處境岌岌可危,儘管白人移民(white settler)這個字眼常見於許多歐洲殖民史,因而帶有貶抑的意味,外界通常不會用這種方式描繪拉丁美洲的白人,他們也從不用這個字眼形容自己,西班牙文或葡萄牙文裡沒有半個字可以適切地翻譯這組英文字。

文/王乾任

書名:鹽之書
作者:莫妮卡張
譯者:卓妙容
出版:麥田

小說故事發生在1920年代的巴黎。那是個人們記憶中由一場場頹唐的盛宴所構成,無盡綿延,直到1929年經濟大恐慌才逐漸趨緩的年代。彷彿光是置身1920年代的巴黎,就令人感動莫名。無數殖民主書寫而就的故事,歌誦讚嘆著這段歲月。巴黎的浪漫、奢華與貧窮、醜陋交織在一起。