《哇哇歲月》的主角(Nicholas Hoult飾演)相當俊帥,扮演他幼年的男童實在不好看,你說奇不奇怪。扮演他媽媽的是英國女演員蜜蘭達李察遜,她在片中離婚出走,當地英國白人主導的歌舞劇〈鳳宮劫美錄〉(Camelot)演出沒她的份(那些情慾陳倉暗渡的偽善傢伙排斥她的誠實出軌),更受不了讓黑人扮演法國白種武士「湖上的朗瑟婁」(Lancelot du Lac)!
2006年十一月三號早上禮拜五,芝加哥吵鬧尖峰時刻的車流前,在俄亥俄街靠近甘迺迪路的附近,有一個人突然引火自焚,旁邊架著一台數位攝像機,一瓶罐裝汽油,和一塊寫著:「Thou Shalt Not Kill」(你不該殺人)的手繪反戰抗議標語,大批警方趕到現場時,屍體在大火中完全分不清性別,隔天,所有主流媒體強力封鎖這則消息,一家當地平面媒體芝加哥太陽報以五十字短幅報導這則新聞,而攝像機的影帶則在警方手裡。
藝人︰the Russian Futurists
專輯名稱︰Me, Myself And Rye
發行︰V2 / 福茂
如同《破報》的「破」字一般,以美國為物質文化/經濟資本為中心的字眼—「垮掉的一代」(Beat Generation)曾幾何時早被牢牢定義在那個60年代、反戰、嬉皮、大麻、藥物、違抗傳統倫理觀。而這個垮字,用當年著名的小說《On the Road》(中譯本譯為《旅途上》),乃是一種黑話(行話)衍生而成。時至今日,屬於台灣青年文化的字眼與俚語也漸漸發生,不是什麼XD、也不是什麼orz這種網路流行字彙,近期聲名大噪的塗鴉人Bbrother辦的展叫「解世代」,眼歪嘴斜會令人懷疑是不是「破去」?「矜」(ㄍㄧㄥ)這字更是橫掃主流文化與次文化的各形各色狀態被予以賦義。