書評

Book Review

文/謝英俊

書名:自然的建築
作者:隈研吾(Kengo Kuma)
譯者:林錚顗
出版:博雅書屋 2010 / 08

在《負建築》一書裡,隈研吾對當代建築從現代建築史宏觀的角度提出了批判。《自然的建築》則對他自己設計的過程細節多所陳述,算是提出建設性的操作模式,也是書中所提到的OS(Operation System),由這個角度切入,其實是更深入的由建築深層的結構挑戰當代建築。

文/Fran T.Y. Wu

書名:物種源始.貝貝重生之學習年代
作者:董啟章
出版:麥田 2010 / 07

董啟章的《物種源始.貝貝重生之學習年代》(以下簡稱《學習年代》)已是其『自然史三部曲』的第三部,作為大河式小說,董啟章並沒有選擇國族或家族的歷史維度作為敘事的背景或對象,代之,三部曲反而是與中西方自然科學的名著進行某種程度的對話:《天工開物‧栩栩如真》vs.宋應星的《天工開物》,《時間繁史‧啞瓷之光》vs.霍金的《時間簡史》,乃至《物種源始.貝貝重生之學習年代》vs.達爾文的《物種源始》。此外,董啟章所處理的亦非過去,而毋寧是在眺望未來;唯一還帶有傳統上大河小說的顯著印記的,大約僅剩對社會現實的批判。然而,也正是因為如此的不同,反而更顯出董啟章宏大的企圖與其中更開放的可能。

文/吳俞萱

書名:壞掉的人生(When the Nines Roll Ove)
作者:大衛.班尼歐夫(David Benioff)
譯者:潔比
出版:馥林文化 2010 / 09

大衛.班尼歐夫是禿鷹的喙、刨尖的犬齒、牢獄的天窗、山谷的槍響、末日的啟程。他是我這一陣子遇過最冰澈哀傷的詩人,即使他偽裝成一名小說家。他不是以上帝的缺席或惡魔的現身來描寫生存的殘酷與孤獨,而是以上帝已經忘記了自己的存在,來安頓生命的無可超脫感。

文/吳俞萱

書名:迷宮中等待果陀(Landesb ne)
作者:齊格飛.藍茨(Siegfried Lenz)
譯者:林倩葦
出版:遠流 2010 / 08

齊格飛.藍茨在小說裡揭示的自由,是一種存在的激情,關於一個掙扎求存的生命如何在束縛之中重新佔有自己的本性,做出道德的選擇,並體驗到行動的可能。《迷宮中等待果陀》講述一群囚犯搶了劇團巡迴車逃到一座小鎮,意外建立了家鄉博物館和民眾大學;即使最後被抓回監獄,他們卻在這一場嘉年華式的短暫逃亡中,重拾生活的熱情,並開始勇敢做夢,為自己的存在命名。

文/蔡雨辰

書名:觀看的視界(The Sense of Sight)
作者:約翰.伯格(John Berger)
譯者:吳莉君
出版:麥田 2010 / 08

以著作翻譯的速度與質量來看,約翰‧柏格(John Berger)約莫是台灣讀者最喜愛的藝評家。在台灣,談論藝術的文字不是過於艱澀聱牙,就是流於溫情與浪漫,柏格的文字恰好補足了我們所缺少的一塊,他不套理論,不掉書袋,而是極為敏銳且中肯地,以一種說故事的方式寫下所見所思,其文字魅力捕捉到作品的靈光,他筆下的畫作總是生動地如在眼前。

文/yeastiness

書名:我愛三太子-眾神喧嘩太子幫
作者:云游天工作室
出版:向陽文化 2010 / 7

閃亮亮的書皮、金色的烤漆大頭、紅色閃電的眼神四射、艷紅的嘴唇上揚,《我愛三太子》光是書皮上那位三太子臉龐,就讓人想拿回家摸上一晚,不是渴求神力,而是彷彿這樣觸碰就可以斂上一些野艷的能量、囝仔的無所畏懼。打開書本(建議先跳過第一章什麼後殖民的鬼,回頭再來看),書內穿插大量三太子的照片,刺繡花衣的色彩繽紛、每個都長得不一樣但都濃密的黑眉毛,以及用不同角度向上微笑的嘴唇,親切的常民感就是這本書的最大氛圍,又像是帶著一種厚重的民俗力量與深度,讓人難以小覷;只因為《我愛三太子》就是秉著台灣民眾最熟悉的視角,直接切入民俗的內裏,再把每個不同場合中,各自將三太子揉捏成不同樣貌的團隊一一拉出,讓人們理解,所謂民間習俗,從來就脫離不開人的參與與再改造。

文/Fran T.Y. Wu

書名:污名:管理受損身分的筆記(Stigma: Notes On The Management OF Spoiled Identity)
作者:高夫曼(Erving Goffman)
譯者:曾凡慈
出版:群學 2010 / 07

每個社會都有污名化特定對象的問題,事實上,如果我們檢視到底有多少差異被污名化,可能會很驚訝污名的範疇幾乎無所不包,除了精神疾病(神經病、瘋子)、身體障礙(瞎子、跛子)、性傾向(死玻璃)、性別氣質(娘)、愛滋病以外,還有藥癮(毒蟲)、酒癮(酒鬼),以及新移民、原住民,甚至連肥胖、年老、貧窮、外貌也都不可免地會成為污名操作的對象。(上述我以括號指出污名後的稱呼,以突出其中的歧視、貶抑狀態)

文/吳俞萱

書名:關於活著這件事(第一部)(Commentaries on Living (first series))
作者:克里希那穆提(J. Krishnamurti)
譯者:胡因夢
出版:心靈工坊 2010 / 6

看到書店一整面牆上擺滿那些講經說道的「生命之書」,我常感到疑惑:為什麼要看這樣的書呢?是需要別人來教我們怎麼把握自己的生命嗎?還是我們以為彼方有一個更好、更正確的生活,所以我們仰賴它,將我們擺渡?這樣的「生命之書」,是浮木、便利商店、天堂,或是天堂的幻象?我不信仰它,是因為我的人生沒有困惑嗎?還是我根本不懂得生存的艱難和折磨?而令我入迷成癮的詩和小說,究竟跟那些提點生命為何物或如何生存下去的書籍,有什麼不同?

文/yeastiness

書名:誰在拍賣中國
作者:吳樹
出版:漫遊者文化 2010 / 07

曾經有一位藝術家這麼對我說:「我的作品進了佳士得拍賣會,我對自己承諾,從現在開始,要更認真對『藝術創作』負責。」這位藝術家作品被拍賣的前幾年,正是佳士得與蘇富比在西方因醜聞案垮台轉入中國掏金之時,也是由此向下藝術市場中國熱與民族情操內外交錯互相抬漲的持續階段。不久後,有另一位藝術家對我說:「說什麼愛台本土都是騙人的,我們國家的企業家都瘋狂高價收購中國作品......」這是相當有趣的時代現象,他們同時相當隱晦地拉出了藝術家、蒐藏家(投資者)、拍賣方三者之間在九零年代後興起的中國熱背後,名氣、金錢和手段的交纏,而這就是吳樹繼《誰在收藏中國》後的新作《誰在拍賣中國》裡頭,洋洋灑灑在每個章節中揭曉的藝術商品真實秘辛。

文/Fran T.Y. Wu

書名:愛上便宜貨:追求折扣的代價(Cheap: The High Cost of Discount Culture)
作者:艾倫.魯佩爾.雪爾(Ellen Ruppel Shell)
譯者:張奕芬
出版:聯經 2010 / 07

在全球化的時代,每樣事物的關係都比我們以為的緊密,只不過,受限於地域性思考的天性,我們常常會不小心忘記其中千絲萬縷的複雜關係。艾倫‧魯佩爾‧雪爾就試圖在《愛上便宜貨》一書指出,在低價折扣的背後其實有著高昂的代價被忽略了:「我們就只看到價格,很少人停下來思考為什麼價格這麼低。」

文/陳恆安

書名:科學革命:一段不存在的歷史(The Scientific Revolution)
作者:史蒂文.謝平(Steven Shapin)
譯者:許宏彬、林巧玲
出版:左岸文化 2010 / 07

還記得中學課本如何描述「科學革命」吧!教育部《歷史文化學習網》中的文字,或許可以讓讀者回想起這段經典的歷史描述:十七世紀的歐洲,社會、政治擾攘不安,但文化上卻有輝煌的成就。此時,由於科學精神的發展與科學方法的應用,歐洲出現了一場「科學革命」,不但促成近代科學的興起,而且改變了人們的思考方式,產生新的宇宙觀,形成近代思想的基礎。

聽來熟悉的「科學革命」,其實是新觀念。一九三九年,法國哲學家與歷史學家夸黑首次提出「科學革命」一詞,描述歐洲自希臘以來人類心靈所承受過最深遠的革命。十年後,英國歷史學家巴特菲爾德也認同「科學革命」是基督教興起之後,歐洲歷史上最重要的事件。關於科學革命的內容細節與影響程度,學界或許見解不同。不過對使用「科學革命」這個概念並沒有太大異議。直到一九九六年,本書作者謝平突然告訴我們,歷史上沒有科學革命這回事。沒這回事!這究竟怎麼回事?

文/吳明益

書名:相剋之森
作者:熊谷達也
譯者:蕭照芳
出版:野人 2010 / 07

幾年前我在閱讀弗.克.阿爾謝尼耶夫(Vladimir Arsenyev)的狩獵、探險文學經典《在烏蘇里的莽林中》時,曾刻意複習了黑澤明一九七五年獲奧斯卡外語片的作品《德爾蘇.烏札拉 (Dersu Uzala)》(即書中那位老獵人的名字,他是探險隊的嚮導)。黑澤明當時已充分顯露出他對崇敬自然人物的尊重,與呈現人物渺小的運鏡技法,也刻意在面對自然力量時暗喻人類求生意志的純粹性(這種意境一直持續到一九九○年的《夢》)。德爾蘇是個經驗豐富、敬重山林的獵人,他能從落葉判斷方向,從腳印分出人種、獸跡,這是一種彷彿神之語言的大地知識。當德爾蘇阻止哥薩克獵手槍殺無法帶走的海狗時說「不要開槍,搬的不能。白白開槍,不好,有罪」時,當時正困窘於該以何種姿態面對臺灣原住民狩獵文化的我,毫無保留地被打動了。

書名:夢的遊樂園
作者:重松清(Kiyoshi Shigematsu)
譯者:涂愫芸
出版:皇冠 2010 / 05

重松清的小說呈現灰燼般的人們在孤敗中如何努力延燒一絲生存下去的信念。那些人物極其平凡,都身陷世俗價值觀的結構網之中,動彈不得。活著不為了尊嚴、不為了完成夢想、不為了走向自己;他們非常吃力,幾乎是與死亡的絕望搏鬥著,比喜悅更深刻的是微妙的惆悵,他們殘存的希望是時間的解套,所以,他們隨時能被當下發生的事件轉化,不斷變換防衛姿態。只是防衛而無法主動出擊,他們最大的本領就是逞強活著,永遠處於現在進行式,但此刻卻一直召喚著此刻即將不存在的事物所牽動的傷逝之情。

書名:同遊特拉維夫
作者:邵祺邁
出版:基本書坊 2010 / 07

每年,當氣溫開始飆破35度C的同時,全球最大規模的暫時性遷徙現象也開始為期兩個月的運作。為了這大批遷徙的人們,各種尺寸、語言、為遷徙目的地而撰的指南書,總是全球各地書市的長銷商品。而今年夏天的華語書市多了一本這類書籍,目的地是以色列的特拉維夫,觀光主題是「同志」。以色列為中東唯一立有「反性傾向歧視法」的國家,不僅認可海外的同性婚姻關係,同志伴侶也可領養小孩、享有繼承遺產等相關權利;特拉維夫則是全球首見以「同志觀光」為號召的城市。

文╱南方朔

書名:價格戰爭:評估地球價值的新方式(The Value of Nothing:How to Reshape Market Society and Redefi)
作者:拉吉.帕特爾(Raj Patel)
譯者:閻紀宇
出版:時報出版 2010 / 07

1999年,芝加哥大學法學院為《一九八四》出版五十周年舉辦了一場重要的論文發表討論會,那次會議真是當代各學科重量級學者華集,好一場學術盛會,各家所學的論文2000年由普林斯頓大學出版。