文/Fran Wu

書名:阿特拉斯聳聳肩(Atlas Shrugged)
作者:艾茵.蘭德(Ayn Rand)
譯者:楊格
出版:太陽社 2009 / 07

《阿特拉斯聳聳肩》被譽為「繼《聖經》之後對當代美國人影響最大的一本書」,是俄裔美籍的小說家、思想家艾茵.蘭德(Ayn Rand)於1957年出版的名著。艾茵.蘭德作為美國著名的公共知識分子,其小說《阿特拉斯聳聳肩》自然帶有十分濃厚的政治意涵。事實上,這部小說還體現了艾茵.蘭德個人的哲學觀點和信念。

在某個程度上,《阿特拉斯聳聳肩》可以被視為是「烏托邦式的寓言小說」。比較特別的是,作為冷戰時期的作品(1957年出版),在共產主義/資本主義的對立中,艾茵.蘭德設想的是,萬一自利且精明、富創造力、生產性的商人、科學家、藝術家、哲學家「罷工」,從這個世界退場,那麼我們的世界將會變成怎樣?

換句話說,艾茵.蘭德在《阿特拉斯聳聳肩》中勾勒出了這樣的一幅對立的景象:一邊是所謂的「大眾」,以「利他」的道德基礎作辯護的共產或社會主義,另一邊則是強調「個人」的、以「自利」(或「利己」)為道德辯護立場的資本主義。用她的話語來說,就是「寄生者」/「掠奪者」和「生產者」/「創造者」兩造。

而正如艾茵.蘭德在《自私的美德》中擁護的哲學立場,在《阿特拉斯聳聳肩》中,她也一致地主張「自利」、「利己」(self-interest)不應該被簡單地詮釋為帶有負面價值判斷的「自私」,並且「利他」的行動也未必就是善的。易言之,艾茵.蘭德反對以犧牲為美德的流行觀點,全力為理性的利己主義作辯護,並由此而主張,建立在自利的基礎上的資本主義,才能保障個人的自由和創新,並讓世界更繁榮、更美好。

當然,就政治實踐來說,共產主義或社會主義確然已經破產,例如目前最大的共產主義國家-中國,其所謂的「中國特色的社會主義」其實不過就是「打著左轉燈向右轉」的資本主義。而其他殘存的幾個小國,如北韓或拉美的幾個國家,也確實又窮困又獨裁極權。

可是,資本主義恐怕也未必如艾茵.蘭德所想的那樣好,不必任何後見之明(如在經歷金融海嘯後的肥貓仍然癡肥),《阿特拉斯聳聳肩》將資本家形塑成「被掠奪者」,固然有其冷戰時期、為和共產主義抗衡的思維背景,但主要還是犯了過份簡化概念並使其對立的毛病。當然,這也可能和美國素無社會主義的政治思想傳統有關;北歐幾個實行「資本主義福利國家」制度或「社會主義民主」制度的國家,其實未嘗不可以是艾茵.蘭德所想像的「烏托邦」。